Thứ Hai, 23 tháng 3, 2015

Báo Nga: Làm ăn với Trung Quốc, ngu ngốc hay là...

Báo Nga: Làm ăn với Trung Quốc, ngu ngốc hay là...

Datviet. 19.03.2015

(Quan hệ quốc tế) - Vô cùng tiếc là Nga từ lâu đã bán tài nguyên và điện cho Trung Quốc với giá còn rẻ hơn bán cho người tiêu dùng trong nước... 



Arrivée de Xi Jinping à Moscou, vendredi (Misha Japaridze/AP/SIPA)/L'Obs avec Rue 89.

Hôm 8/3 bài “Ngu ngốc hay là ……” của tác giả Igor Kabardin đăng trên báo “Bình luận quân sự” (Nga) về ý tưởng của Phó thủ tướng Nga Arkadi Dvorkovich trong quan hệ với Trung Quốc. Xin lược dịch lại để giới thiệu với bạn đọc thay cho “lời muốn nói”.

Ngu ngốc hay là …"

Ý tưởng của Phó thủ tướng Nga Arkadi Dvorkovichs về khả năng chuyển giao các mỏ dầu chiến lược cho các công ty Trung Quốc đã gây ra nhiều tranh luận, cũng giống như hợp đồng khí đốt “ thế kỷ” mới ký cũng với Trung Quốc. 

Thứ nhất, là ý tưởng cho phép người Trung Quốc đến những mỏ đang khai thác. Trên thế giới hầu như không ai làm như vậy. Nhà đầu tư tiềm năng thường là trước hết được mời đầu tư vào vào công tác thăm dò địa chất, xây dựng cơ sở hạ tầng và v.v. 

Tại những mỏ như vậy, Nga đã chi rất nhiều tiền và đã tự mình xây dựng tất cả, còn người hàng xóm được mời xơi những món béo bở nhất. 

Thứ hai, ý tưởng cho các công ty Trung Quốc được phép nắm cổ phần chi phối – đây là một điều không thể tưởng tượng được đối với một đất nước độc lập, nhất là nước đó còn tự tuyên bố mình là cường quốc. 

Và thứ ba, điều quan trọng nhất và cũng thú vị nhất. Các công ty Trung Quốc, chắc chắn hơn cả là sẽ không muốn làm việc với các công nhân và chuyên gia Nga, họ sẽ đưa người Trung Quốc đến như đã làm ở Kazakhstan và nhiều nước khác. Như thế họ sẽ thuận lợi hơn, và về mặt kinh tế cũng sẽ có lợi hơn nhiều. 

Sự xuất hiện của một khối lượng người Trung Quốc đông đảo như vậy sẽ làm thay đổi hoàn toàn diện mạo của các khu vực xung quanh, đặc biệt là nếu các chuyên gia và công nhân Trung Quốc mang theo gia đình họ. 



Photos: goodplanet.info & Ici Radio-Canada.ca


Ở đó sẽ có các cơ quan, tổ chức xã hội theo kiểu Trung Quốc, các dòng chỉ dẫn bằng chữ Hán trên các tuyến đường, cũng như các nhà hàng Trung Quốc, trạm y tế Trung Quốc và v.v theo tinh thần: “ Nhiệt liệt chào mừng các bạn đến với China Town với các phong tục, trật tự và cả ..luật pháp Trung Quốc …” . 

Các thành phố Trung Quốc trên đất Nga sẽ là một thế giới riêng. Không thể biết được điều gì đang xảy ra trong các thành phố đó. Kinh nghiệm cay đắng của nhiều nước trên thế giới cho thấy rằng những nơi nào có đông người Trung Quốc sinh sống thì chính quyền địa phương tại đó phải đối mặt với nhiều vấn đề.

Tất nhiên, Trung Quốc- là một đối tác rất quan trọng đối với Nga, và sẽ còn là như vậy trong những thập kỷ tới. Có thể và cần phải phát triển mối quan hệ với đối tác khổng lồ Châu Á này trên tất cả hướng, dù có phải đối mặt với cấm vận hay không. 

Chính quyền tối cao, mà cụ thể là Vladimir Vladimirovich Putin sẽ nói gì về những ý tưởng này? Câu trả lời đúng – là không nói gì. Kiến nghị lên người đứng đầu nhà nước cũng không có ý nghĩa gì vì hai nguyên nhân. Thứ nhất: ý tưởng của Dvorkovich chưa phải là một dự án luật cụ thể nào đó – có nghĩa là không thể chỉ trích được. 

Còn lời nói thì vào bất kỳ một thời điểm nào đó cũng có thể “gió bay” và được bào chữa bằng câu nói quen thuộc, ví dụ như là “mọi người đã hiểu không đúng ý tôi”. Thứ hai, sau những phát biểu như “ đối tác Poroshenko”, “ Nước Ucraine thống nhất” và v.v ( của Dvoerkovich-ND) thì những lời kêu gọi như vậy (của Dvoekovich-ND) dễ gì đã có nhiều ý nghĩa vì nhiều nguyên nhân rất dễ hiểu. 

Tất nhiên là cũng có thể phản biện rằng, cộng đồng người Hoa cũng có mặt ở nhiều nước trên thế giới, không những thế còn rất đông. Vâng, quả đúng như vậy. Nhưng hầu như tất cả các nước đó có đông dân bản địa, còn thiểu số người Hoa không phải là một mối đe dọa quá lớn đối với họ. 

Ở nước Nga tình hình có khác một chút. Lấy đâu ra bảo đảm là vào thời điểm khi mà chính quyền Liên Bang trung ương tại Moscow yếu đi, người Trung Quốc lại không quyết định tiến hành một kịch bản "Crimea" ngay trên lãnh thổ Liên Bang Nga? 



Có nghĩa là sẽ xuất hiện “những con người lịch thiệp” giọng đặc sệt Bắc Kinh và một “cuộc trưng cầu dân ý” về việc sát nhập (khu vực đó-ND) vào nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa. 

Có người sẽ nói: Hoảng loạn và bi quan. Có thể thế. Nhưng những người có tư duy lành mạnh luôn phải tính đến những kịch bản xấu nhất và phải coi đó là kịch bản dể xảy ra nhất.
Nói chung, Trung Quốc là một đồng minh mà như mọi người thường nói là nếu đã sống với những “người bạn” như vậy thì không còn cần kẻ thù nữa. Lãnh đạo nước này có một đạo đức rất nhanh thay đổi, còn sự tráo trở của Trung Quốc thì tất cả các nước láng giềng Châu Á của nước này đều biết quá rõ. 

Hiện nay, Trung Quốc đang công khai lợi dụng tình thế của Nga – Nga trên thực tế đang trong tình trạng chiến tranh lạnh với Mỹ và EU - để áp đặt các điều kiện với Nga . Vì vậy, dù trên thực tế có hiện hữu mối đe dọa đối với Nga từ Phương Tây thì lao vào vòng tay của Trung Quốc trong những điều kiện bị hạ nhục công khai như thế cũng là không thông minh.
Nhưng vô cùng tiếc là Nga từ lâu đã bán tài nguyên và điện cho Trung Quốc với giá còn rẻ hơn bán cho người tiêu dùng trong nước. Nước ta cũng đã “nhường” cho nước láng giềng phía Nam các đảo trên sông Amur mà không đặt ra bất cứ một điều kiện đặc biệt nào. 
Việc hiện thực hóa “những sáng kiến sáng suốt” của Dvorkovich có nhiều khả năng sẽ vĩnh viễn biến nước Nga thành không chỉ là một chư hầu mà còn là một thuộc địa công khai của Trung Quốc. 

Chính vì thế mà khi Arkadi Vladimirovich ( Dvorkovich-ND) hết lần này đến lần khác nhắc đến “các người bạn Trung Quốc”, thì lại cứ muốn hỏi ông (Dvorkovich-ND) – mối quan hệ với Trung Quốc tốt đẹp đến mức độ nào? có được như mối quan hệ trong quá khứ với “nước Ucraine anh em” hay là như với “ đối tác Mỹ” không? 

Và nếu như đúng như vậy, thì những người Nga bất hạnh cần phải làm gì- đào hầm trú ẩn hay ngay lập tức mua các trích dẫn của Mao để học thuộc lòng? 

·         Lê Hùng (lược dịch) 
Đất Việt, Thứ Năm, 19/03/2015 07:03




Thứ Ba, 17 tháng 3, 2015

IS tung video huấn luyện "chiến binh nhí" đến từ Đông Nam Á


17-03-2015 14:30 - Theo: danviet.vn

Trong một nỗ lực nhằm "quyến rũ" Đông Nam Á, các chiến binh Nhà nước Hồi giáo ở Iraq và Syria (IS) vừa tung lên mạng đoạn video huấn luyện một nhóm trẻ em đến từ khu vực này.


VIDEO có tựa đề "Bên trong Nhà nước Hồi giáo (Caliphate)" được đăng tải cuối tuần qua thông qua một kênh truyền thông bằng tiếng Malaysia của IS, ghi lại cảnh sinh hoạt và luyện tập của một nhóm "chiến binh nhí" bao gồm ít nhất khoảng 20 bé trai. Các bé trai ăn, ngủ, cầu nguyện, bị "nhồi sọ" các tư tưởng cuồng tín tôn giáo và phải trải qua những khóa huấn luyện về vũ khí và chiến tranh. 

Video kéo dài 2 phút cũng có sự xuất hiện của Bahrumsyah, công dân Indonesia, người đã bỏ trốn tới Syria hồi tháng trước để chiến đấu cho IS và kết thúc bằng hình ảnh một "chiến binh nhí" bắn một khẩu súng lục.
Ảnh cắt từ video IS huấn luyện "chiến binh nhí" đến từ Đông Nam Á.

Bình luận về video trên, chuyên gia Abdul Halim Kader cảnh báo, thanh thiếu niên là đối tượng rất dễ bị những video như vậy tác động và ảnh hưởng và do đó, chính phủ các nước cần phải nỗ lực rất nhiều để ngăn chặn điều này.

"Thông điệp chúng muốn gửi đến chúng ta là, những đứa trẻ này sẽ là thế hệ chiến binh kế tiếp. Chúng ta có thể bắt chúng, giết chúng, nhưng chúng sẽ tái sinh", ông Kader cho hay.

VIDEO IS huấn luyện chiến binh nhí Đông Nam Á được tung ra trong bối cảnh giới chuyên gia gần đây mạnh mẽ cảnh báo IS đang ra sức "quyến rũ" khu vực Đông Nam Á để thu hút tân binh cũng như sự ủng hộ từ khu vực này. 

"Đã có sự gia tăng đột biến các công dân Indonesia gia nhập Nhà nước Hồi giáo. Các chiến binh IS cũng đăng tải lên mạng vô số các tài liệu về chủ nghĩa cực đoan, khủng bố bằng tiếng Malaysia. Nay chúng lại tiếp tục tung VIDEO huấn luyện chiến binh nhí Đông Nam Á. Trước đó chúng đã đăng tải các VIDEOhuấn luyện trẻ em Arab và Trung Á. Và nay, rõ ràng chúng đang vươn tới các mục tiêu ở Đông Nam Á", ông Jasminder Singh, một nhà phân tích tại Trường Nghiên cứu Quốc tế S. Rajaratnam chia sẻ.
Đồng tình, nhà phân tích Robi Sugara thuộc Viện nghiên cứu Barometer cảnh báo: "Chúng (IS) đang tìm kiếm sự ủng hộ tài chính cũng như muốn tuyển tân binh từ Indonesia và Malaysia". 
Theo một ước tính, có khoảng 500 chiến binh đến từ khu vực Đông Nam Á, trong đó nhiều nhất là từ Indonesia và Malaysia đã rời bỏ quê hương, đất nước, gia nhập IS ở Syria và Iraq. Indonesia được biết đến là quốc gia Hồi giáo lớn nhất thế giới với 209 triệu người, hay 87,2% dân số theo đạo Hồi.

Tại nhiều khu vực của Indonesia, đã xuất hiện những nhóm chính trị Hồi giáo công khai bày tỏ sự quy thuận IS. Một trong số kẻ lên tiếng ủng hộ là Abu Bakar Bashir, từng sáng lập nhóm Hồi giáo cực đoan Jemaah Islamiyah (JI) chịu trách nhiệm về các vụ đánh bom chết chóc trong những năm 2000, kể cả vụ đánh bom câu lạc bộ ở Bali năm 2002, khách sạn Marriot năm 2003, Đại sứ quán Úc năm 2004, vụ đánh bom Bali năm 2005 và đặt bom khách sạn Jakarta năm 2009. 

Thổ Nhĩ Kỳ tuần trước đã bắt giữ 16 người Indonesia khi họ đang tìm cách vượt biên trái phép vào Syria để đầu quân cho IS. Không lâu trước đó, Malaysia xác nhận, 2 công dân nước này có mặt trong một video chặt đầu con tin của IS. Cảnh sát Malaysia gần đây cho biết họ đã bắt giữ 19 chiến binh được IS truyền cảm hứng, lên kế hoạch tấn công các quán rượu, vũ trường và nhà máy bia trong và xung quanh thủ đô Kuala Lumpur.

Ngoài ra, giới chức Malaysia cũng tuyên bố, họ đã xác định được 4 tổ chức khủng bố mới được xác định bởi các từ viết tắt BKAW, BAJ, Dimzia và ADI có liên kết chặt chẽ với IS. 

Phó Thủ tướng Singapore Teo Chee Hean mới đây lên tiếng cảnh báo rằng, các chiến binh Đông Nam Á từng chiến đấu trong hàng ngũ của IS sau đó trở về nước đang đặt ra nhiều mối đe dọa cho khu vực. Các công dân trong khu vực chịu ảnh hưởng của nhóm khủng bố này cũng có nguy cơ tấn công chính đất nước của họ.
 Nhà nước Hồi giáo (IS) gần đây liên tục tung ảnh gây sốc về "các chiến binh nhí" để phục vụ cho mục tuyên truyền, thu hút sự chú ý của chúng. Cuối tuần trước, IS tung ảnh một bé trai sơ sinh ăn mặc như chiến binh thánh chiến và đeo lựu đạn ngay trước ngực. Một bức ảnh khác được đăng tải cùng thời điểm cho thấy, một bé trai mới chỉ lẫy, đeo một khẩu súng trường thậm chí còn lớn và nặng hơn cả trước ngực, ngồi trên nền gạch, gương mặt ngây thơ vẫn mỉm cười.  Trước đó, ngày 10.3 mới đây, chúng tung video một "đao phủ nhí" chỉ khoảng 10 tuổi hành quyết một thiếu niên 19 tuổi người Israel bị cáo buộc là gián điệp. Chiến binh nhỏ tuổi mặc đồng phục quân đội, cầm súng, đứng đối mặt rồi bắn vào đầu nạn nhân và hô lớn "Alllahu Akbar!" (Đấng tối cao vĩ đại).  Tất cả những điều đó cho thấy, IS đang ra sức "hiện thực hóa" kế hoạch tạo ra thế hệ chiến binh thánh chiến tiếp theo từ trong trứng nước.
  

Vidéo de Daech : l'enfant soldat reconnu par ses anciens camarades toulousains


Terrorisme - Toulouse




Trong video được Nhà Nước Hồi Giáo đưa ra hôm qua, một thiếu nhi 12 tuồi hành quyết một con tin người Do Thái gốc Ả Rập 19 tuổi.  Theo nguồn tin từ Pháp (TV và báo La dépêche Premium), các bạn học cùng lớp tại trường trung học Vauquelin ở thành phố Toulouse (miền Nam Nước Pháp) đã nhận diện thếu nhi này! Người đàn ông đứng bên cạnh em bé này là Sabri Essid, anh em với Mohammed Merah, tên khủng bố đã sát hại 12 người hồi tháng 3.2014 tại Toulouse.

L'enfant de 12 ans qui exécute un otage dans une vidéo mise en ligne par le groupe terroriste Daech a été reconnu par ses anciens camarades de classe du collège Vauquelin à Toulouse, selon les INFORMATIONS de La Dépêche Premium.
Sur les images dévoilées par le groupe terroriste, on voit un jihadiste s’exprimant en Français avec l’accent de Toulouse en compagnie d’un enfant d’une douzaine d’années qui semble exécuter avec un pistolet un homme présenté comme un espion d’Israël. L'homme serait Sabri Essid, le demi-frère de Mohamed Merah, parti en Syrie au printemps 2014.
Une enquête a été ouverte en France, notamment pour assassinat. Une cellule psychologique aurait été mise en place dans l'établissement toulousain où l'enfant était scolarisé.

Chủ Nhật, 8 tháng 3, 2015

Tâm tình của hai phụ nữ anh hùng VN

Tâm tình của hai phụ nữ anh hùng VN 

VRNs (08.3.2015) – Sài Gòn 

Bà Trần Thị Nga và cô Đỗ Thị Minh Hạnh vừa được tuyên dương 2 trong số 17người phụ nữ anh hùng ở Châu Á, do Đài Á Châu Tự Do bầu chọn.Chân dung hai người phụ nữ VN này được mô tả là những người tranh đấu quả cảm, kiên cường cho quyền con người ở đất nước VN -nơi mà chế độ cs độc tài đang cai trị và có nhiều thủ đoạn nhằm ‘trừng phạt’ đối với những người có tiếng nói khác nhà cầm quyền.’17 phụ nữ anh hùng ở Châu Á’ được khắc họa chân dung trong sách e-book có tên là ‘It’s not OK’, vừa hoàn thành bằng tiếng Anh.“Những phụ nữ được khắc họa chân dung trong cuốn sách này bao gồm những phụ nữ đến từ Trung Quốc, Việt Nam, Myanmar, Campuchia, Bắc Hàn, Tây Tạng, Lào và Tân Cương”, RFA nhấn mạnh.Một trong số ’17 phụ nữ anh hùng ở Châu Á’ được nêu danh là cô Đỗ Thị Minh Hạnh. Cô chia sẻ sự bất ngờ: “Thật sự, tôi cảm thấy bất ngờ và rất hạnh phúc khi được Đài Á Châu Tự Do [RFA] vinh danh. Tôi xin cám ơnRFA. Tôi cảm thấy cần phải cố gắng hơn nữa để xứng đáng với kỳ vọng và sự yêu mến của mọi người. Ở VN, có rất nhiều người phụ nữ xứng đáng và tuyệt vời như Thanh Nghiên, Công Nhân, Thục Vy, Hoàng Vi… Họ đều có đặc thù riêng và rất là tuyệt vời”.


Cô Đỗ Thị Minh Hạnh cùng gia đình tại Phi Trường Quốc Tế Vienne, thủ đô Áo Quốc hôm 16/10/2014.
Photo: FB Đỗ Thị Minh Hạnh

Người phụ nữ anh hùng thứ hai cũng được nêu đích danh là bà Trần Thị Nga bày tỏ niềm vui: “Tôi cảm thấy bất ngờ trước thông tin này, vì từ trước tới nay, tôi vẫn là một người phụ nữ hết sức bình thường, bởi vì tôi không có nhiều kiến thức đấu tranh như nhiều anh chị em dân chủ ở VN. Trước đây, tôi cũng chỉ là một người sợ hãi và lo sợ những điều mà nhà cầm quyền sẽ gây ra [cho gia đình tôi], nhưng tôi bị nhà cầm quyền đẩy vào thế phải kiên cường, không kiên cường không được, nên bắt buộc tôi phải hành động.”Trong suốt thời gian tham gia tranh đấu, hai người phụ nữ này không tránh khỏi các rào cản từ phía gia đình và những lời dị nghị, đàm tiếu từ những người xung quanh. Nhưng họ đã kiên cường vượt qua và kiên trì, miệt mài giúp gia đình, bạn bè, hàng xóm hiểu được lý tưởng đấu tranh của mình.Bà Trần Thị Nga kể lại: “Ban đầu, tôi chỉ giúp đỡ những lao động VN gặp nạn khi họ làm việc ở Đài Loan thôi. Sau đó, tôi tham gia biểu tình chống Trung Quốc xâm lược, giúp đỡ dân oan… Bố tôi biết những công việc đó là chính đáng, tuy nhiên, nhiều lần cả gia đình vẫn mắng, ngăn cấm không cho tôi tiếp tục công việc này nữa. Bởi vì công an nói với gia đình, hàng xóm những điều không đúng sự thật về tôi. Họ thường bao vây quanh nhà và khủng bố tinh thần những người trong gia đình. Lúc đó, bố mẹ và anh chị em phản đối rất mãnh liệt vì họ sợ công an sẽ thủ tiêu tôi. Nhưng tôi vẫn tiếp tục làm. Bởi vì, khi tôi làm việc tại Đài Loan, gặp tai nạn thì chính những người dân Đài Loan, cảnh sát Đài Loan đã giúp đỡ tôi. Nếu không, tôi sẽ không sống cho tới ngày hôm nay. Vậy thì tại sao tôi có thể làm ngơ trước nỗi đau của những người dân oan bị mất đất, bị trù dập được. Chính vì thế, tôi sẵn sàng giúp đỡ những người khác khi họ gặp hoạn nạn. Tôi cũng đã trình bày điều này với gia đình, rồi dần dần gia đình cũng hiểu công việc tôi làm là tốt và những lúc công an khủng bố tinh thần tôi là phi pháp.


Chị Trần Thị Nga và con trai

Đặc biệt là hàng xóm, bạn bè của tôi cũng thay đổi luôn. Lúc đầu, họ sợ lắm, nhưng cho đến thời điểm này thì đã có rất nhiều người ủng hộ. Điều quan trọng là họ lắng nghe khi tôi trình bày về các quyền căn bản của công dân VN, và bây giờ họ đã biết quyền và nghĩa vụ của bản thân họ.”Còn cô Minh Hạnh nhớ lại: “Khi tôi chọn con đường đấu tranh cho quyền của người lao động, gia đình tôi phản đối rất nhiều. Khi tôi vào tù thì tư tưởng của gia đình tôi mới từ từ được thay đổi và nhận ra những gì tôi làm là đúng, hợp lý và biết không thể ngăn cản được con mình. Chỉ có tình yêu của gia đình dành cho tôi mới giúp họ vượt qua được những khó khăn đó. Sự thay đổi đó đã tạo sức mạnh cho tôi.Tôi đã được cha mẹ yêu thương với một tình yêu vô bờ bến, khi mẹ tôi phải gian nan vất vả đi khắp nơi để giúp con mình thoát khỏi nhà tù. Đó là một điều hết sức tuyệt vời. Tôi rất tự hào về mẹ của tôi. Bên cạnh đó, anh chị em tôi đã tôn trọng, ủng hộ để tôi đủ tự tin bước trên con đường đã lựa chọn, chẳng hạn như anh chị đã thay tôi chăm sóc cho cha mẹ khi tôi vắng nhà.Tôi nghĩ, với sự tuyên dương của RFA sẽ khuyến khích các cháu của tôi tự tìm hiểu các vấn đề xã hội nhiều hơn, và sẽ biết cách sống như thế nào cho xứng với quê hương đất nước.”Riêng cô Đỗ Thị Minh Hạnh bị nhà cầm quyền cầm tù kết án 7 năm tù giam với tội danh “phá rối an ninh trật tự nhằm chống lại chính quyền nhân dân” theo điều 89 Bộ Luật Hình Sự của Việt Nam, vào tháng 03.2011. Cô đã thụ án được hơn 3 năm tù giam thì được thả tự do vào ngày 28.06.2014, vì các chính phủ trên thế giới lên án nhà cầm quyền cs VN đã cầm tù cô một cách trái phép. Cô Minh Hạnh nói: “Tôi cảm thấy tự hào vì đã đi trên con đường tôi chọn. Điều đó, cũng được trả giá qua những năm tháng bị cầm tù, đánh đập, tra tấn, bị sách nhiễu… Tôi cũng cảm thấy may mắn khi được ở tù, bởi vì chính nơi đó tôi đã nhận ra giá trị của cuộc sống trong đó có tinh thần chiến đấu, tinh thần vượt qua những khó khăn quyết bảo vệ đất nước.”Bà Trần Thị Nga đã nhiều lần bị công an câu lưu, đặc biệt bị công an truy sát, hành hung đến trọng thương vào chiều ngày 25.05.2014, khiến cho chân của bà bị tật, thế nhưng bà vẫn kiên trì những gì đã và đang làm. Bà Nga quả quyết: “Tôi luôn xác quyết việc làm của tôi là chính đáng và tôi tiếp tục dấn thân.”Bà Nga cũng nhấn mạnh, những việc bà làm xuất phát từ trách nhiệm của một người mẹ với bốn đứa con nhỏ của bà đang sống trong một đất nước ngày càng suy đồi đạo đức. Bà Nga đặt vấn đề: “Nếu ngày hôm nay, người mẹ không bảo vệ được các quyền căn bản của con mình và không đứng lên đấu tranh giành lại quyền cơ bản này thì tương lai của những đứa nhỏ sẽ đi về đâu.”

“Tôi tha thiết kêu gọi các người mẹ, các chị em cùng nhau đứng lên trong trách nhiệm của chúng ta, để bảo vệ tương lai cho con em chúng ta được đón nhận các quyền cơ bản như là một con người.” Bà Nga kêugọi.Một quyền khác cũng khá quan quan trọng của người phụ nữ dường như chưa được phát huy mạnh tại VN, đó là ‘tham gia phản biện các vấn đề chính trị, xã hội để góp sức thay đổi quê hương đất nước”, cô Minh Hạnh cho hay.Đó là những gian truân, những thử thách mà hai người phụ nữ bình dị là bà Trần Thị Nga và cô Đỗ Thị Minh Hạnh đã trải nghiệm trong quá khứ, đang gặp trong hiện tại và sẽ vượt qua trong tương lai. Sự hy sinh của họ đã được thế giới công nhận và đất nước VN sẽ được đổi thay -bắt nguồn từ những hạt giống biết ‘tự hủy’như không.

Huyền Trang, VRNs


https://www.youtube.com/watch?v=1AYGkkyEFgU



http://duatin45.blogspot.com/2015/03/tam-tinh-cua-hai-phu-nu-anh-hung-vn.html

Thứ Năm, 5 tháng 3, 2015

Cướp có văn hóa

Cướp có văn hóa

Cảnh cướp lộc ở lễ hội đền Gióng - Ảnh: Nguyễn Hưởng /NLD

Trong khi dư luận đang rất lo lắng vì sự xuống cấp đạo đức, người dân sẵn sàng “thượng cẳng tay, hạ cẳng chân” dẫn đến đổ máu, thiệt mạng vì những việc rất vụn vặt. Cali Today News - Nhiều người còn đang muốn dẹp bỏ hoặc chí ít phải thay đổi những nghi lễ trong lễ hội nhuốm màu bạo lực, máu me như lễ hội chém lợn ở Ném Thượng, Bắc Ninh, thì ở góc độ của một người quản lý nhà nước, khi nói về vụ việc xô xát, dùng gậy gộc đánh nhau của cả hàng trăm người chỉ để cướp giỏ hoa tre trong lễ hội Gióng ở Sóc Sơn, Hà Nội, ông Phan Đăng Long- phó trưởng Ban Tuyên giáo thành ủy Hà Nội lại còn cổ súy cho bạo lực khi rằng, việc thanh niên đánh nhau chỉ vì “lộcc thánh” làhành vi “cướp có văn hóa”. Việc phát ngôn tùy tiện của ông đã trở thành sự kiện để cho các báo có dịp thoải mái gièm pha.


Dưới con mắt của phó trưởng Ban Tuyên giáo, việc vung gậy đánh đập người khác để cướp hoa tre là “cướp có văn hóa”. Ảnh: Người Lao Động 

Phát ngôn của ông phó trưởng Ban Tuyên giáo Hà Nội được diễn ra trong chiều 3/3/2015, tại buổi giao ban với báo chí. Những lời nói mang tính khuyến khích bạo lực diễn ra trong thời điểm mà ở bất kỳ lễ hộinào tại miền Bắc, người dân cũng sẵn sàng “choảng” nhau dẫn đến bị thương chỉ để làm sao cướp được “lộc thánh” mang về nhà. Tệ hại hơn, sự tùy tiện này đã giống lên hồi chuông cảnh báo về cái nhìn sai lạc của lãnh đạo về hành vi cướp bóc, khi so sánh nó với nét văn hóa của người dân. Ông Long cho rằng, sở dĩ có chuyện cướp lộc thánh, đánh nhau chỉ vì nhiều người muốn được mang lộc thánh về nhà, vì người xưa quan niệm rằng, ai cướp được sẽ may mắn cả năm. Để bảo vệ cho ý kiến củamình, ông Long còn tỏ ra “hiểu biết” khi lên lớp dạy các phóng viên có mặt tại buổi giao ban báo chí rằng, không nên hiểu từ “cướp lộc” là lễ hội Gióng là “cướp giật” “Từ cướp ở đây phải đặt trong ngoặc kép, là ‘cướp’ có văn hóa. Nhiều người bảo tại sao không phát lộc kiểu như phát ấn đền Trần. Vấn đề ở đây là phải ‘cướp’, có sự cố gắng, có dấu ấn cá nhân chứ không phải tự nhiên lộc thánh đến với mình”- Tờ Người Đô Thị dẫn lại lời lý giải của ông Long. Nhưng, thánh thần nào dám phù hộ cho những hành vi bạo ấy? Xem ra những người Cộng sản đã quen với hành vi cướp bóc nên dần dần xem việc đánh đập nhau chỉ vìnhững hoa tre, phết là điều bình thường. Tệ hại hơn, họ còn “nâng tầm” nó lên, trở thành “cướp có văn hóa”. Nhìn lại lịch sử, từ năm 1945, người Cộng sản đã thẳng thắn nhìn nhận rằng, việc chính quyền lọt vào tay họ là bởi hành vi cướp, nhưng nó được thêm vào từ “nhân dân” để phù hợp với ý thức hệ, trở thành “cướp chính quyền về tay nhân dân”.

Đây là những việc làm hết sức có văn hóa dưới cái nhìn của ông Phan Đăng Long. Ảnh: VTC News 

Cướp tức là tước đoạt đi, lấy đi tài sản của người khác không thuộc về mình. Từ việc đã quen dần với việc cướp nên tham nhũng trở nên tràn lan, vì rằng lãnh đạo Cộng sản không hề coi đó là hành vi đi ngược lại với đạo đức. Quan chức cấp cao thì tham nhũng, cướp từ những đồng vốn từ ngân hàng quốc tế, chính phủ nước ngoài cho vay, và người dân phải gánh nợ; cấp thấp hơn như cảnh sát giao thông thì cướp bằng cách nhận tiền mãi lộ; cảnh sát khu vực thì ép người dân phải đưa tiền “bảo kê” mới được yên ổn làm ăn; đến các công sở, người dân muốn nhanh việc thì phải đưa tiền cho viên chức. Tất thảy đều là hành vi cướp. Nhìn những tòa biệt thự, lối sống xa hoa của các quan chức cấp cao, như: ông nguyên Tổng Bí thư Nông Đức Mạnh, ông Tổng Thanh tra Chính phủ Trần Văn Truyền rồi so với mức lương mà họ nhận được hằng tháng mới thấy được mức độ cướp bóc của lãnh đạo CSVN kinh hoàng đến mức nào. Xem chừng, hành vi“cướp ngày” ấy cũng được coi là “cướp có văn hóa”. Không phải đây là lần đầu tiên ông Phan Đăng Long mới có những phát ngôn để đời. Chỉ cần search trênGoogle, độc giả dễ dàng đọc được rất nhiều lời nói rất thiếu trách nhiệm. Nó cho thấy phần nào trình độ quan trí của lãnh đạo CSVN rất thấp.

Cũng cần nhắc lại, khi nói về việc cho ông Hoàng Văn Nghiên, nguyên Chủ tịch thành phố Hà Nội thuê căn biệt thự nằm ở vị trí đắc địa chỉ với giá 460 ngàn/tháng. Cho dù đã hết thời hạn và phải giao nộp lại cho nhà nước nhưng ông này vẫn ở lỳ và muốn biến tài sản công thành của riêng. Ông Long nói: “Công nhân thuê nhà tư nhân thì theo hình thức thuận mua vừa bán, còn nhà dành cho cán bộ công chức, có nhiều cống hiến cho nhà nước thuê phải có giá ưu ái hơn. Không thể so sánh quan chức nghỉ hưu với công nhân trong trường hợp này”.
Trong khi ông Long cổ súy cho hành vi “cướp có văn hóa” thì lực lượng chức năng phải tìm cách ngăn cản để không dẫn đến sự việc đáng tiếc.


Hình ảnh Cướp phết diễn ra ở Hiền Quan, tỉnh Phú Thọ. Ảnh: Vitalk.vn

Hoặc, khi nhiều người Hà Nội phản đối việc bắn pháo hoa trong bối cảnh đời sống kinh tế của người dân gặp rất nhiều khó khăn, nhiều ý kiến cho rằng nên lấy số tiền từ việc bắn pháo hoa ấy để giúp đỡ nhữngngười nghèo, ông Long nói: “Bắn pháo hoa là phục vụ cho nhu cầu của toàn dân, chứ đâu phải chỉ để phục vụ người giàu. Biết đâu, những người nghèo họ cũng khát khao được xem bắn pháo hoa, những lúcthưởng thức bắn pháo hoa giúp họ quên đi cái nghèo, cái khó”. Bằng những lý lẽ hết sức ngây ngô, ông Long phần nào cho thấy sự vô tâm đối với người nghèo, đối với tầng lớp công nhân mà đảng Cộng sản của ông thường rêu rao là đại diện cho họ. Cướp dù với bất cứ hình thức nào cũng đều phải bị lên án. Thay vì bài trừ, tìm cách ngăn ngừa nó thì ở cương vị một phó trưởng ban Tuyên giáo thành phố Hà Nội, ông Long lại cổ súy cho hành vi cướp bóc nhuốm màu bạo lực trên. Hình ảnh thanh niên xăm trồ đầy tay vung gậy tre “choảng” vào những người lớn tuổi trong đoàn rước hết sức phản cảm. Không thể chỉ vì một chút quyền lợi, giành được “lộc thánh” lại hành hung, làm phương hại đến người khác. Đem chuyện hành hung người khác bằng gậy gộc để lấy cho bằng được hoa tre, mang lại may mắn cho mình trở thành “cướp có văn hóa” là điều không thể chấp nhận. Nhưng với những người Cộng sản đã quen với việc cướp bóc thì chuyện “cướp có văn hóa” tại lễ hội Gióng âu cũng là điều bình thường.

Người Quan Sát / Cali today News
photos : NLĐ

http://duatin45.blogspot.com/2015/03/cuop-co-van-hoa.html

Lấn biển của Trung Cộng tạo lo ngại


Lấn biển của Trung Cộng tạo lo ngại


Lê Phan/nguoiviet.com / 21.02.2015

Sự việc Trung Cộng đang vội vàng và hăng hái xây dựng một loạt những kiến trúc trên các bãi cạn đang bị tranh chấp ở Biển Đông đang tạo báo động trên toàn vùng Thái Bình Dương và ở chính thủ đô Washington của Hoa Kỳ, lo ngại là Bắc Kinh đang dùng xi măng cốt sắt để hỗ trợ cho đòi hỏi đầy tranh cãi của họ về chủ quyền trên một vùng rộng lớn của một trong những hải lộ chính của thế giới.




Những hình ảnh mới
Những hình ảnh mới từ vệ tinh cho thấy Trung Cộng đang nhanh chóng nới rộng các đảo nhân tạo mà họ đang xây trên mặt của những bãi cạn ở Biển Đông.
Mới nhất, the IHS Jane's, trước kia là Jane's Defence vốn là một công ty nghiên cứu quân sự, cho thấy nạo vét và lấn biển trong năm qua tại Bãi Tư Nghĩa, thuộc quần đảo Trường Sa, đã tạo nên một hòn đảo rộng 90,000 yard vuông với hai bến đậu cho tàu bè, một sân bay cho trực thăng và điều có vẻ là một cơ sở có vẻ là một đài chống hỏa tiễn và cơ sở radar.
Hình ảnh vệ tinh chụp được hôm tháng 3 năm ngoái cho thấy chỉ mới có một cái nền xây trên mặt bãi vào lúc thủy triều lên. Một tấm hình khác cũng ở khu vực này, chụp hôm tháng 1, cho thấy một hòn đảo có người ở với những dự án xây dựng đang nhanh chóng hiện hình.
Theo Jane's, những hòn đảo nhân tạo cũng đã mọc lên nhanh chóng ở Đá Gaven, Đá Gạc Ma, Đá Chữ Thập, vốn đều là những bãi cạn thuộc quần đảo Trường Sa mà Bắc kinh đã chiếm đóng.
Theo website mang tên Asia Maritime Transparency Initiative (Sáng kiến Minh Bạch Hàng Hải Á Châu), một cơ quan nghiên cứu của Trung Tâm Nghiên Cứu Chiến Thuật và Quốc Tế (Center for Strategic and International Studies-CSIS) trên Đá Gaven mà tiếng Việt gọi là Đá Ga-ven, Bắc Kinh đã xây dựng một căn cứ và cho đồn trú lính ở đó từ năm 2003. Nay thì cơ sở này gồm một bến đậu lớn nơi tầu có thể cập bến, nhiều ổ súng và các đài radar và truyền thông. Công cuộc xây dựng bắt đầu từ 30 tháng 3 năm 2014 và được xác nhận vào tháng 8 năm 2014. Nay một hòn đảo nhân tạo mới có diện tích 300x250 m, như vậy là tổng cộng 114,000 mét vuông đất mớc đã được xây dựng lên. Những kiến trúc mới ở Bãi Gaven hầu như hoàn toàn giống ở Đá Tư Nghĩa (tên quốc tế là Hughes Reef), cũng gồm một kiến trúc hình vuông có vẻ như là một tháp phòng không.
Ở Bãi Gạc-ma, vốn là một bãi ngầm rộng 7.2 km2 đã bị Trung Cộng chiếm từ tay quân đội Hà Nội, thì cho đến năm 2014, kiến trúc nhân tạo duy nhất là một bệ nhỏ chức một cơ sở thông tin, trại lính và một bến đậu. Bệ này nay được bao vây bởi một hòn đảo với diện tích 100,000 mét vuông. Đã có những tin đồn là Bắc Kinh muốn xây dựng một phi đạo trên hòn đá này, nhưng một số chuyên gia lý luận là nó quá nhỏ để có một ảnh hưởng chiết thuật đáng kể.
Bãi Chữ Thập nay đã là một căn cứ với 200 binh sĩ có khả năng radar và theo dõi kiểm soát vùng xung quanh. Các hoạt động lấn biển bắt đầu vào tháng 8 năm 2014, nhưng các họat động quanh bãi san hô này đã bắt đầu ba tháng trước đó. Trong giai đoạn từ tháng 8 đến tháng 11 năm ngoái, những tàu nạo vét Trung Cộng đã tạo nên một miếng đất chiếm toàn thể bãi cạn trước đó với khỏang chiều dài là 3,000 m và chiều rộng từ 200 đến 300 m. Hình ảnh từ vệ tinh của Digital Globe cho thấy là kế hoạch lấn biển của Trung Cộng đã gia tăng khu vực của Đá Chữ Thập gấp 11 lần, và làm cho nó rộng ra từ .08 đến .96 cây số vuông. Đá Chữ thập nay có thể là lớn gấp ba lần Đảo Ba Bình, vốn là hòn đảo lớn nhất của quần đảo Trường Sa do Đài Loạn kiểm soát. Các nhà phân tích tin là Trung Cộng có thể đang xây dựng một phi đạo trên Đá Chữ Thập.




Tạo quan ngại
Những hoạt động xây dựng này là chương mới nhất trong cuộc tranh chấp kéo dài về Biển Đông vốn đã đưa Trung Cộng đối đầu với hầu hết các nước láng giềng có hải phận lân cận và đưa Bắc Kinh trực tiếp đối đầu với Hoa Kỳ và Nhật Bản. Mục đích của việc Bắc Kinh lấn chiếm vùng này, theo tạp chí Foreign Policy, có thể là để củng cố việc tranh dành quyền lợi trong vùng biển giàu có, đầy tài nguyên ngư hải sản và chưa kể nguồn lợi dầu khí; nhưng đồng thời cũng là để tăng cường khả năng chế ngự quân sự trong một khu vực vốn bị Hoa Kỳ và các đồng minh chế ngự.
Trung Hoa thực sự chỉ mới dành Biển Đông trên nguyên tắc từ khi cuộc chiến Quốc Cộng chấm dứt hồi cuối thập niên 1940, khi Bắc Kinh và Dân Quốc ở Đài Loan đều dành chủ quyền trên một tấm bản đồ do Quốc Dân Đảng Trung Hoa vẽ ra, nhưng Bắc Kinh đã tăng cường việc dành chủ quyền trong những năm gần đây dưới thời Chủ Tịch Tập Cận Bình. Những hành động gây hấn như việc đưa một giàn khoan khổng lồ cùng với nhiều chục tàu hộ vệ vào vùng biển của Việt Nam hồi năm ngoái, tạo nên nhiều tháng chơi trò ú tim. Đồng thời các tàu của Trung Cộng thường xuyên gây sự với tàu đánh cá của các quốc gia khác.
Nay việc xây dựng vội vàng trên các bãi đá ngầm đang làm cho các quốc gia láng giềng của Trung Cộng lo ngại, kể cả Philippines, Indonesia, Malaysia và Việt Nam. Một phát ngôn nhân của Bộ Ngoại Giao Philippines tuyên bố tuần này là Philippines “quan ngại nghiêm trọng” về các hoạt động của Trung Cộng.
http://duatin45.blogspot.com/2015/03/lan-bien-cua-trung-cong-tao-lo-ngai.htmlVấn đề là liệu Trung Cộng có quyền, như họ nói, chiếm hầu như toàn thể Biển Đông, hay là liệu những cố gắng kiến trúc vội vàng ở những nơi đang tranh chấp này sẽ đi đến kết quả là qua mặt luật pháp quốc tế và thay đổi bộ mặt địa lý chính trị của một vùng đang đầy bất ổn. Manila đã kiện Trung Cộng trước một tòa trọng tài quốc tế về một số những bãi cạn tranh chấp, nhưng Bắc Kinh từ chối tham gia vụ kiện. Thay vì vậy họ tìm cách bắt nạt các quốc gia láng giềng với cần trục và tàu nạo vét. Bắc Kinh đã từ chối không cho phép cuộc tranh chấp về Biển Đông được đưa vào nghị trình của hội nghị sắp tới đây của Hiệp Hội Các Quốc Gia Đông Nam Á (ASEAN).
Giáo Sư James Holmes, giáo sư về chiến thuật của Học Viện Quốc Phòng Hoa Kỳ, được Foreign Policy dẫn lời nói, “Nếu Trung Quốc thực sự xây dựng những phi trường hoạt động được và các cơ sở khác trên các hòn đảo mà họ mới tạo dựng nên, thì họ có thể tăng cường cho những đòi hỏi chủ quyền lãnh thổ của họ.”
Việc xây dựng này đã làm một số người lo ngại ở Washington và ở Tokyo sợ là Bắc Kinh có thể cho đồn trú không hải quân ngay giữa những hải lộ thương mại quan trọng nơi là mỗi năm chứng kiến mậu dịch lên đến 5 ngàn tỷ đô la di chuyển qua.
Các viên chức Hoa Kỳ ngày càng tập trung vào tiềm năng đe dọa của sự hiện diện tiệm tiến này của Trung Cộng trong vùng. Mới tuần này, tư lệnh của Hạm Đội 7 tuyên bố là ông đang tính chuyện đặt chiến hạm Hoa Kỳ ở Úc, để tăng cường cho nhiều chiến hạm mới sẽ được bố trí ở Singapore bắt đầu từ năm 2017.
Một viên chức của bộ Ngoại giao Hoa Kỳ, ẩn danh, đã cho biết là việc xây dựng của Trung Cộng trên các bãi đá này “đang tạo lo ngại trong vùng về ẩn ý của Trung Quốc trong quan ngại là họ sẽ quân sự hóa các căn cứ trên các địa hình đang bị tranh cãi ở Biển Đông.”
Thủ Tướng Nhật Bản Shinzo Abe đã thúc đẩy quốc gia của ông từ bỏ chính sách chủ hòa của thời Hậu Đệ nhị thế chiến và theo đuổi một vai trò can thiệp quân sự hơn, một phần lớn bởi chính sách gây hấn của Trung Cộng trên toàn vùng Tây Thái Bình Dương. Trước đây trong tháng này, Nhật Bản nói họ đang tính chuyện nới rộng các cuộc đi tuần trên biển ở Biển Đông.
Và điều đó nhấn mạnh cho thấy nguy cơ của những hành động khiêu khích này của Trung Cộng: Họ đang làm các quốc gia trên toàn Á Châu bực tức và lo ngại, mà nhiều trong những quốc gia này trong những năm gần đây đã từ từ tiến lại vào quỹ đạo của Bắc Kinh vì tăng trưởng kinh tế khổng lồ của Trung Cộng.
Ngoài những cố gắng tăng cường quân sự của Nhật Bản, Philippines, Malaysia và Việt Nam đều gia tăng ngân sách quốc phòng, đặc biệt là các chiến hạm để đối phó với một hạm đội ngày càng lớn của Trung Cộng. Các xưởng đóng tàu Indonesia đang lần đầu tiên chuẩn bị nhận đơn đặt hàng của một khách hàng ngoại quốc. Đó là lệnh đặt hàng của hải quân Philippines. Úc đang tăng cường thêm nữa liên hệ quốc phòng với Hoa Kỳ và Nhật Bản và tăng cường thêm tàu ngầm và những hàng không mẫu hạm nhí cho hạm đội của họ. Các nhà phân tích chiến thuật nay nói đến nhu cầu cho Hoa Kỳ và Nhật bản tăng cường khả năng quân sự trên những hòn đảo ngoài khơi bờ biển Trung Cộng để giới hạn đe dọa này.





Vậy tại sao Bắc Kinh làm vậy? Theo Giáo Sư M. Taylor Fravel, chuyên gia về chính sách hàng hải của viện đại học Massachusetts Institute of Technology, thì việc Bắc Kinh biến những đảo san hô thành căn cứ hải quân và phi đạo có thể giúp đe dọa láng giềng qua việc giúp cho các lực lượng tuần duyên và hải giám của họ hoạt động xa các hải cảng của Bắc Kinh hơn. Việc này có thể mở màn cho việc lập lại cuộc chiến bằng súng bắn vòi rồng giữa các chiến hạm Trung Cộng và Hà Nội quanh giàn khoan như mùa hè năm rồi. Việc này lại càng có triển vọng xảy ra hơn nữa khi hôm tháng này Bắc kinh nói là đã tìm thấy một mỏ khí đốt “lớn” ở Biển Đông.
Nhưng ông Frazel cũng khẳng định là những tiền đồn này không giúp cho Trung Quốc đủ khả năng để xây dựng một vùng Nhận diện phòng không ADIZ trong khu vực này vì những đài radar đặt quá thấp và thiếu phi cảng đủ lớn gần đó. Ngược lại ông chỉ ra là những tiền đồn này sẽ là những mục tiêu đứng nguyên cho các đối thủ nếu chiến tranh xảy ra. Ông Fravel chỉ ra là những tiền đồn này rất dễ bị tấn công vì thiếu khả năng phòng vệ.
Điều quan trọng hơn nữa, theo Foreign Policy, là việc biến những bãi ngầm này thành những “hộp cát nhân tạo” chẳng thay đổi bao nhiêu tình hình về phương diện pháp lý. Hầu hết các luật gia quốc tế đồng ý là thay đổi những địa hình thiên nhiên không tăng cường thêm khả năng pháp lý. Điều này quan trọng vì bãi cạn và đá ngầm không có khả năng được coi là lãnh thổ cho chủ nhân của nó như là một đảo thực sự.

Tuy nhiên việc xây dựng này hiện đã tạo nên một thực tế khó khăn trên thực tế, ngay cả khi Washington đề nghị theo đuổi giải pháp ngoại giao và Philippines chờ ngày ra tòa. Điều đáng ngại, theo Giáo Sư Holmes là, “Nếu những quốc gia này không bảo vệ thành công được chủ quyền của họ thì họ sẽ làm gì? Và nếu họ không làm được gì cả, thì theo thời gian sự thực ở hiện trường sẽ củng cố thói quen quốc tế, hay cả luật pháp quốc tế nữa.Việc đó sẽ làm Bắc Kinh hài lòng lắm.”


Thứ Ba, 3 tháng 3, 2015

Tại sao liên minh không phải là một chọn lựa?

Mặc Lâm, biên tập viên RFA
2015-03-03

Tại sao liên minh không phải là một chọn lựa

Việt Nam có nên liên minh với nước khác để tự bảo vệ cho chính mình hay không là câu hỏi đang cần được trả lời nhất trong hoàn cảnh hiện nay khi Trung Quốc tiến hành xây dựng hàng loạt đảo nhân tạo trên vùng biển đang tranh chấp, trong đó có các đảo mà nước này chiếm đóng trái phép của Việt Nam.

000_Was8869550.jpg

Ngoại trưởng Mỹ John Kerry (phải) tiếp Phó Thủ tướng kiêm Bộ trưởng Ngoại giao Việt Nam Phạm Bình Minh tại Washington DC hôm 02 tháng 10 năm 2014 (ảnh minh họa).
 AFP PHOTO / Mandel NGAN

Việt Nam vẫn còn cơ hội?

Trong thời gian gần đây khi Trung Quốc công khai xem thường dư luận thế giới cho xây dựng quy mô một loạt những đảo nhân tạo lớn trên các dãy đảo đá tại quần đảo Trường Sa. Những căn cứ này có khả năng biến thành cứ điểm quân sự uy hiếp cả một vùng Biển Đông rộng lớn đang có tranh chấp với nhiều nước trong đó có Việt Nam.
Quyết tâm chiếm trọn trung tâm vùng biển của Trung Quốc không phải đến bây giờ, sau khi kinh tế trở nên vững mạnh Bắc Kinh mới nảy sinh ý đồ mà đã từ lâu, ít nhất là năm 1988 khi xua quân đánh chiếm quần đảo Gạc Ma của Việt Nam thì mục tiêu này đã được đặt ra. Từ đó đến nay, thời gian ưu đãi thêm cho nước này cộng với thái độ lưỡng lự của Việt Nam khiến sự ham muốn chiếm đóng trọn vẹn khu vực tranh chấp, tức là chiếm trọn túi dầu khổng lồ của vùng Biển Đông không còn yếu tố nào cản trở.
Theo tôi việc liên kết với các nước có cùng lợi ích trong khu vực Biển Đông là sự cần thiết. Có lẽ sự cần thiết này không phải bây giờ nó mới đặt ra mà ngay từ khi những động thái đầu tiên của Trung Quốc khi đưa dàn khoan HD 981 vào vùng biển của chúng ta. 
-PGS Hoàng Ngọc Giao
Hầu hết các chuyên gia quân sự cũng như các tờ báo quốc phòng của thế giới đều đánh giá sự quyết đoán này là cách mà Trung Quốc phủ đầu các nước nhỏ khi công khai thực hiện kế sách đưa mọi chuyện vào sự đã rồi khiến việc chống đối của các nước ngày càng yếu ớt thêm. Trong vòng vài năm tới Bắc Kinh hoàn toàn khống chế cả một vùng Biển Đông mà không một nước nào có thể lên tiếng chứ đừng nói là hành động cụ thể ngoại trừ một nước duy nhất có khả năng ngăn chận sự tham lam ấy là Việt Nam.
Việt Nam vẫn còn cơ hội nếu quyết định ngay từ bây giờ công khai tuyên bố liên kết với các nước trong vùng và sẽ tiến tới liên minh với các nước lớn như Hoa Kỳ, Nhật Bản, Hàn quốc và Úc hầu mượn sức của liên minh sẵn có này ngăn chặn vòng đai pháo đài nổi đang thắt chặt chung quanh mình.
Việt Nam không phải là quốc gia duy nhất cam kết không liên minh quân sự, không dựa vào nước này để chống nước kia, Ukraina cũng đã từng như thế khi nền chính trị luôn bị con gấu Nga khống chế, áp lực lên phần đất này.
Tuy nhiên Ukraina đã thấy dã tâm của Nga và quốc hội nước này đã mạnh dạn quyết định bãi bỏ cam kết tự mình trói mình ấy.
Vào ngày 23 tháng 12 năm 2014 Quốc hội Ukraina đã có số phiếu áp đảo 303/ 8 ủng hộ bãi bỏ quy chế không liên kết mà nước này đã thông qua vào năm 2010 lúc ấy dưới sức ép của Nga nhằm ngăn cản Ukraina gia nhập NATO.
Việt Nam hoàn toàn có thể tự mình quyết định như Ukraina nếu đủ can đảm vượt qua vòng vây vô hình của điều được gọi là 16 chữ và 4 tốt buộc chặt bước đi trong nhiều thập niên qua.
000_Hkg9812263.jpg
Vùng đảo Gạc Ma nhìn từ trên cao, ảnh minh họa chụp hôm 15/5/2014.
Với quan hệ ngày càng mở rộng, Hoa kỳ chắc chắn đón nhận Việt Nam như một thành viên tích cực để sức mạnh Trung Quốc bị chặn đứng ngay tại cửa ngõ châu Á Thái Bình dương. Các nước khác như Nhật Bản, Philippines hay Hàn Quốc sẽ ủng hộ nhanh chóng quyết định này vì họ biết rõ khả năng của Việt Nam trong vai trò cản bước chân nam tiến của Trung Quốc trong hàng ngàn năm qua.
Phó GSTS Hoàng Ngọc Giao, nguyên Vụ trưởng Ban biên giới Chính phủ chia sẻ Việt Nam nên liên kết với các nước trong khu vực trước khi có một quyết định nào đó nhằm khẳng định quyết tâm của mình:
“Theo tôi việc liên kết với các nước có cùng lợi ích trong khu vực Biển Đông là sự cần thiết. Có lẽ sự cần thiết này không phải bây giờ nó mới đặt ra mà ngay từ khi những động thái đầu tiên của Trung Quốc khi đưa dàn khoan HD 981 vào vùng biển của chúng ta thì nó đặt ra sự cần thiết là ngoài nỗ lực đấu tranh bằng ngoại giao, đấu tranh bằng pháp lý thì Việt Nam cần phải có sự liên kết hợp pháp với các nước khác như Philippines, Malaysia hay các nước trong ASEAN để làm sao thúc đẩy tiếng nói của các nước nhỏ trong vùng Biển Đông để hạn chế, kiềm chế chính sách bành trướng xâm lược xuống phía Nam của Trung Quốc.”

Vì sự sống còn của chính mình

Cái bóng của Trung Quốc dù sao cũng không thể xóa đi trong một lúc, tuy nhiên cái bóng ấy tự nó sẽ nhạt dần khi quyết tâm của Việt Nam mạnh lên vì sự sống còn của chính mình. Đại tá Nguyễn Đăng Quang cho rằng Việt Nam có thể tự bảo vệ mình mà không sợ va chạm vào cam kết, ông cho biết:
“Tôi cho rằng cái chủ trương không liên minh với nước nào đó để chống lại nước thứ ba thì cũng có thể hiểu là Việt Nam có thể sẵn sàng liên minh với một nước khác để bảo vệ chủ quyền đất nước thì cái đó là điều bình thường thôi, Việt Nam nên làm theo điều đó miễn là Việt Nam không liên minh với nước A để chống lại nước C, thế nhưng tôi sẵn sàng liên minh với nước B để bảo vệ chủ quyền đất nước thì đó là quyền hạn và là điều nên làm.”
Trong khi đó Giáo sư Tương Lai, nguyên Viện trưởng Viện Xã Hội Việt Nam cho rằng quan niệm không liên minh đã lỗi thời vì hành vi xây đảo nhân tạo của Trung Quốc có thể sánh với việc kẻ cướp đã vào nhà:
Cứ chơi bài ngửa, chỉ liên minh với Mỹ thôi chứ ASEAN như một bị khoai tây chẳng ý nghĩa gì đâu. Duy nhất trên hành tinh này chỉ có mình Mỹ thôi. Mở rộng quan hệ hợp tác với Mỹ mở toang cánh cửa ra. Phải tiến tới quan hệ Mỹ Việt mà trên bạn bè dưới liên minh. 
-Thiếu tướng Lê Văn Cương
“Quan niệm không liên minh với nước nào khác để chống lại nước thứ ba đã lỗi thời rồi. Khi kẻ cướp nó đã vào đến sân nhà mình mà người trong nhà nói rằng không, chúng tôi không cần hàng xóm láng giếng giúp đỡ gì cả, tự tôi tôi sẽ chiến đấu thôi. Mà bằng cách nào? Bằng cách tôi nhân nhượng nó, tôi hòa hoãn với nó tôi cứ lùi dần lùi dần lùi đến độ để thế giới người ta nghi ngờ không biết Việt Nam có định chiến đấu chống lại Trung Quốc hay không thì làm sao người ta ủng hộ mình?”
Hoa Kỳ dù vẫn còn nhiều vấn đề phải giải quyết nhưng quyết tâm trở lại Châu Á Thái bình dương của Nhà Trắng không phải là lời nói suông nhằm đe dọa Trung Quốc. Những hành động cụ thể của Hoa Kỳ trước hai đồng mình lâu đời là Nhật Bản và Philippines trong những năm qua có thể cho Việt Nam thấy chính sách đối ngoại sáng suốt là chìa khóa làm cho đất nước vững chãi trước dã tâm của nước lớn để từ đó có thêm thời gian và tiền bạc để phát triển đất nước, thay vì phải đối phó nhiều mặt cả ngoài lẫn trong như hiện nay.
Thiếu tướng Lê Văn Cương, Nguyên Viện trưởng Viện Nghiên cứu Chiến lược thuộc Bộ Công an khẳng định sức mạnh ấy của Hoa Kỳ, đất nước duy nhất ông cho là có thể đứng mũi chịu sào trước phương Bắc:
“Thật ra mà nói thì thế này, cứ chơi bài ngửa, chỉ liên minh với Mỹ thôi chứ ASEAN như một bị khoai tây chẳng ý nghĩa gì đâu. Duy nhất trên hành tinh này chỉ có mình Mỹ thôi. Mở rộng quan hệ hợp tác với Mỹ mở toang cánh cửa ra. Phải tiến tới quan hệ Mỹ Việt mà trên bạn bè dưới liên minh, cứ nói thẳng như thế.
Trung Quốc rất sợ Mỹ. Trên hành tinh này Trung Quốc chỉ sợ Mỹ thôi. Bây giờ cho ăn kẹo Bắc Kinh cũng không dám đụng tới Mỹ vì đụng tới Mỹ là tự sát. Bản chất của họ là dọa nạt cưỡng bức những kẻ yếu chứ còn đối với kẻ mạnh như Mỹ thì cho họ ăn kẹo chocolate họ cũng không dám đụng tới Mỹ.
Chúng ta không  liên minh với Mỹ để chống Trung Quốc, hoàn toàn không, nhưng cùng tạo một sức mạnh như thế khi cần thiết thì ứng phó với hành động của Trung Quốc. Nói thẳng với Trung Quốc chơi bài ngửa: Việt Nam không liên minh với Mỹ để chống Trung Quốc nhưng chúng tôi cần sức mạnh của Mỹ để răn đe mọi thế lực ngoại bang muốn xâm lược Việt Nam.”
Qua những nhận định vừa được đưa ra, ước muốn liên minh đang là nhu cầu bức thiết nhất hiện nay của đa số nhân sĩ trí thức và ngay cả trong quân đội. Khi Việt Nam không thể tự mình đủ sức bảo vệ đất nước thì liên minh là phương cách duy nhất đúng đắn của một nhà nước biết đặt sự an nguy của dân tộc lên trên tất cả.

Chủ Nhật, 1 tháng 3, 2015

Vụ Boris Nemtsov: Thế giới xúc động mạnh


mediaCựu Thủ tướng Nga Boris Nemtsov, tháng 9 năm 2012.AFP PHOTO / KIRILL KUDRYAVTSEV
 Các lãnh đạo Phương Tây và đối lập Nga lên án vụ sát hại nhà đối lập Boris Nemtsov ngay giữa Matxcơva đêm qua 27/02/2015, trong khi đó Tổng thống Putin và các cộng sự nêu khả năng đây là một vụ « khiêu khích » nhằm làm bất ổn đất nước.

Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama lên án « vụ giết người tàn bạo » mà nạn nhân là « người bảo vệ không mệt mỏi để các công dân Nga cũng được hưởng các quyền giống như tất cả mọi người ». Nhà Trắng kêu gọi « chính quyền Nga nhanh chóng tiến hành một cuộc điều tra không thiên vị và minh bạch ».
Lãnh đạo Ngoại giao Châu Âu Federica Mogherini cũng kêu gọi Nga điều tra « đầy đủ, nhanh chóng và minh bạch » vụ án. Tổng thống Pháp François Hollande tố cáo « vụ ám sát ghê tởm » nhắm vào một « nhà tranh đấu dũng cảm và không mệt mỏi vì nền dân chủ, một chiến binh ngoan cường chống tham nhũng ». Thủ tướng Đức Angela Merkel hối thúc ông Putin làm sáng tỏ « vụ giết người hèn hạ » này.
Phản ứng trước vụ ám sát ông Boris Nemtsov, Tổng thống Ukraina Porochenko viết trên Facebook : « Ông là chiếc cầu nối giữa Ukraina và Nga, và cây cầu ấy giờ đây đã bị những viên đạn của một kẻ sát nhân phá hủy ».
 « Bị giết vì nói lên sự thật »
Nhà đối lập Mikhail Kassianov, cựu Thủ tướng dưới quyền của Tổng thống Putin trước đây, phẫn nộ : « Một lãnh đạo đối lập bị bắn gục ngay dưới chân Kremli vượt quá khỏi mọi tưởng tượng. Chỉ có một lý do duy nhất : Ông bị giết vì nói lên sự thật ». Về cái chết của ông Nemtsov, một nhà đối lập khác, cựu vô địch cờ quốc tế Garry Kasparov nhận định : « Trong không khí thù hận và bạo lực mà (Tổng thống) Putin tạo ra ở nước ngoài và tại Nga, làm đổ máu là một phương tiện thể hiện sự trung thành, khẳng định sự cấu kết. (…) Vấn đề không phải là biết rằng liệu có phải ông Putin ra lệnh sát hại Boris Nemtsov hay không. Chính nền độc tài của Putin, chủ trương tuyên truyền thường trực chống lại những kẻ thù của quốc gia » là thủ phạm.
Boris Nemtsov là người đứng đầu phong trào phản kháng chưa từng có tại Nga nổ ra trong mùa hè 2011-2012. Ông cũng là người lên tiếng mạnh mẽ chống lại nạn tham nhũng khủng khiếp trong thời kỳ chuẩn bị cơ sở hạ tầng cho Thế vận hội mùa đông tại Sotchi 2014, với việc điểm danh rất nhiều công thự, phi cơ, trực thăng thuộc quyền sở hữu của Tổng thống Nga. Cuối những năm 1990, nhà cải cách Nemtsov từng đảm nhiệm chức Phó thủ tướng dưới quyền Boris Eltsin.
Vụ ám sát « chống nước Nga »
Sau vụ ám sát gây chấn động, Tổng thống Nga Vladimir Putin tuyên bố « tất cả sẽ được làm để những kẻ tổ chức và thực thi hành động tội ác hèn hạ và ác độc này bị trừng phạt tương xứng ». Trong thông điệp của ông Putin gửi đến thân mẫu người quá cố, có đoạn : « Boris Nemtsov đã để lại dấu ấn trong lịch sử nước Nga, trong đời sống chính trị và xã hội Nga. Ông ấy luôn là người bày tỏ công khai và chân thực những quan điểm của mình ».
Theo hãng thống tấn nhà nước Nga Tass, Tổng thống Putin tuyên bố vụ giết người nói trên có vẻ như được thực hiện theo hợp đồng và đây « rõ ràng là một hành động khiêu khích ».
Thủ tướng Nga Dmitri Medvdev ghi nhận sự ra đi của nhà đối lập là « mất mát lớn lao đối với xã hội Nga, mà ông ấy luôn là người bảo vệ các quyền tự do và các giá trị của xã hội chúng ta », ông Nemtsov đã là « một con người trung thành với các nguyên tắc và một nhân cách lớn ».
Người phát ngôn của Tổng thống Nga Dmitri Peskov tuyên bố nhà đối lập « không hề là một đe dọa chính trị với V. Putin, và nếu như có so sánh với mức độ được lòng dân của ông Putin, thì Boris Nemtsov chỉ hơn một công dân thường một chút ».
Lãnh đạo đảng Cộng sản Nga Guenadi Ziuganov bình luận « rõ ràng là (có âm mưu làm) đổ máu để bạo loạn bùng nổ tại trung tâm Matxcơva ». Theo một lãnh đạo khác của đảng Cộng sản, có thể « đây là một khiêu khích nhằm kích động tinh thần bài Nga ở nước ngoài ». Vladimir Vassiliev, một lãnh đạo đảng Nước Nga Thống nhất, thân cận với Tổng thống Putin, cũng có quan điểm tương tự.
Nhiều nhà đối lập với điện Kremli đã bị giết hại trong những năm gần đây, trong đó đặc biệt nổi tiếng, có nhà bảo vệ nhân quyền Natalia Estermirova, luật sư Stanislav Markelov, nhà báo Anastasia Babourova, hay nữ phóng viên Anna Anna Politkovaskai. Những kẻ trực tiếp ra tay đôi khi bị bắt và bị kết án, nhưng chưa bao giờ là những thủ phạm đứng sau lưng.